ajvol2 (ajvol2) wrote,
ajvol2
ajvol2

だから私は現代に生れはしたが、何一つ意味のある仕事が出来ない。昼も夜も漫然と夢みがちな生活を送りながら、ただ、何か来(きた)るべき不可思議なものばかりを待っている。ちょうどあの尾生が薄暮(はくぼ)の橋の下で、永久に来ない恋人をいつまでも待ち暮したように。
Поэтому, пусть я родился в наше время, все же я не способен ни к чему путному: и днём и ночью я живу в мечтах и только жду, что придёт что-то удивительное. Совсем так, как Бисэй в сумерках под мостом ждал возлюбленную, которая никогда не придёт.

Рюноскэ Акутагава. Как верил Бисэй (1919) (Перевод Наталии Фельдман)
Tags: eltiraĵo
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments